Sincronizar subtítulos con VLC Media Player

vlc_iconoSeguro que en alguna ocasión te has bajado un por un lado y un archivo con por el otro y, al reproducir, resulta que los no coinciden con lo que se dice en pantalla. Pues bien, el VLC Media Player (del cual hablamos anteriormente) permite ajustar los subtítulos con el vídeo que estamos reproduciendo hasta que encajen perfectamente. Vamos a ver como hacerlo.

Pero antes, una pequeña advertencia: este tutorial es sólo para aquellos vídeos cuyos subtítulos tenemos en un archivo aparte. En muchas ocasiones, nos podemos encontrar con vídeos que ya tienen los subtítulos incrustados. En ese caso, nada se puede hacer si la se hizo mal en el momento de incrustar los subtítulos.

Lo primero que tenemos que hacer es abrir el vídeo en el . Si usas este reproductor por defecto, bastará con hacer doble clic sobre el archivo para que se abra en el VLC. En cuanto esté abierto el archivo, ponlo en pausa. No lo pares, sino tan sólo páusalo.media_1254977361758 Con el archivo en pausa, vamos a cargar los subtítulos. Para ello, nos vamos a Vídeo > Pista de Subtítulos > Abrir Archivo. A continuación, se nos abrirá una ventana y sólo tenemos que ir hasta el lugar donde esté el archivo que contiene los subtítulos, seleccionarlo y abrir.media_1254977721252

Por cierto, un pequeño truco para evitarnos el paso anterior cuando tenemos los subtítulos en un archivo aparte del vídeo es poner al archivo de subtítulos el mismo nombre que el del vídeo (exceptuando la extensión) y colocarlo en la misma carpeta que éste. Así, el VLC cargará los subtítulos de manera automática al reproducir el vídeo.media_1254978162743

Ahora viene lo más difícil: averiguar de cuanto es el desfase de tiempo que hay entre el audio y los subtítulos. En el vídeo que aparece en las imágenes que estoy poniendo de ejemplo, era relativamente fácil: los subtítulos comenzaban en el mismo momento en que el conferencista, Larry Lessig, hablaba. Sin embargo, el vídeo que descargué tenía una cabecera con la que no contaban los subtítulos. Por lo tanto, me fue sencillo averiguar de cuanto era el desfase. Sólo tuve que dejar avanzar el vídeo hasta que Larry Lessig empezó a hablar: 13 segundos, los subtítulos debían empezar a reproducirse 13 segundos después de cuando comenzase el vídeo.
En tus vídeos, el desfase puede ser igual de fácil de descubrir… o más difícil. Todo depende.media_1254978487425

A continuación, nos vamos a Herramientas > Track Synchronization.media_1254978805022

La ventana que se abre es la de Ajustes y Efectos. En este ejemplo, como ya sabemos de cuanto tiempo es el desfase, lo colocamos directamente en el cuadro “Avance de subtítulos sobre el vídeo”: 13 segundos, o 13.000 s, ya que el VLC permite hacer ajustes muy precisos e incluye la posibilidad de hasta delimitar los milisengundos.media_1254979065554

A continuación, todo lo que tenemos que hacer es darle a Play para que continúe reproduciéndose el vídeo y veremos como, tras un breve lapso sin subtítulos, estos reaparecen ya sincronizados. Una vez que confirmamos que coinciden con lo que se dice (aunque depende de nuestro nivel de idiomas o por lo menos de nuestra intuición), podemos cerrar la ventana de Ajustes y Efectos.
Y eso es todo: ya tendríamos los subtítulos sincronizados con nuestro vídeo.media_1254979257731

Si queremos, también tenemos la posibilidad de realizar el ajuste “en directo”; es decir, ajustando el tiempo mientras se reproduce el vídeo. Para ello, vamos pulsando los botones “+” y “-” hasta que encontremos el punto perfecto. Si utilizas este método, ten en cuenta que el VLC adelanta o atrasa los subtítulos de 100 en 100 milisegundos cuando le damos a uno de los botones, por lo que el proceso puede resultar un poco lento. Aunque también puedes obviar los botones e introducir directamente cifras hasta que des con la adecuada.media_1254979563637

Recuerda también dos cosas: si es necesario, puedes introducir valores negativos en el avance los subtítulos. Y, aunque la corrección se hace de manera instantánea, si tuvieras algún problema tienes un pequeño botón de actualizar en la parte superior de la pestaña Sincronización para forzar la actualización del avance y que se reflejen los cambios.        media_1254980030815

Si te gustó esta entrada, ayúdame a comprar café para hacer más (por Paypal).

Entradas relacionadas

You may also like...

  • Alex M

    GRACIAS!!!!! a ti y por supuesto VLC

  • Alfonso

    Excelente aporte viejo muchas gracias :D!!!, otra cosa, no sabes como guardar los subtitulos?o sea que solo hagas esto una vez?, de todas maneras mil gracias amigo

  • Javier

    Sencillamente comentarte que la solución que has dado es sencillamente genial. Felicitarte por tu conocimiento y por la magnífica exposición.
    Dime como te invito a un café por PayPal porque te mereces como mínimo dos.

  • Hibrid

    Muy agradecido, e sirvió mucho tu post

  • nombre

    Para aquellos que deseen un software que les permita guardar los archivos una vez que los han sincronizado, hay uno que se llama AEGISUB (http://www.aegisub.org/), posee dos versiones, portable e instalable.
    Lo único que puede ser cuestionable es la cantidad de pasos para lograr nuestro objetivo:
    1º Cargar el archivo de subtítulo desde el menú archivo, abrir subtítulos y seleccionar el archivo de subtítulo que deseamos sincronizar.
    2º Cargar el video desde el menú video, abrir video y seleccionar el archivo que corresponde al subtítulo que han cargado previamente.
    3º Cargar el audio del video desde el menú audio, abrir audio desde el video, y automáticamente cargará el audio.
    4º Sincronizar el subtítulo, en el menú Sincronización, desplazar por tiempo, y ahí pueden ingresar un tiempo y seleccionar que ese tiempo sea hacia adelante o hacia atrás. Si no mueven las otras opciones se aplicarán los cambios sobre todos los subtítulos.

    Para calcular el tiempo lo pueden hacer ayudándose de su oido y mirando el tiempo del cronómetro que tiene el video, o utilizar un poquito la ayuda que viene al costado derecho donde se muestra una especie de ecualizador y desde ahí ver en las subidas de audio dónde comienzan nuestros subtítulos….

    Espero les sea de ayuda a algunos, llevaba tiempo buscando un sincronizador y las únicas referencias eran hacia subsync que ya no existe.
    Saludos :)

  • Chan

    Muchas gracias, me ha servido de mucha ayuda. Un saludo.

  • Mario

    Muchas gracias!

  • Gisell Rodríguez

    Muchas Gracias por la ayuda. Muy bien explicado. Gracias por tomarte el tiempo para hacer estos tutoriales.

  • J.HN

    excelente post, me sirvió mucho tenia unos cuantos problemas de este tipo. Gracias

  • Ytyus

    Perfect!! woohoo!

  • marcelo caceres

    los primeros 10 minutos de la pelicula resulta la sincronizacion audio/sustitulos luego se descordinan que solucion puedo hacer…

  • Eftans

    ¡Muchísimas gracias!, me fue de gran ayuda.

    Un cordial saludo.

  • rosario

    me pasa igual, tuve un día horrible tratando de encontrar la pelicula, un montón de problemas y ahora esto, no sé como hacer y me estoy volviendo loca tratando de buscar una solución :( a mí a los dos minutos, se me sale la sincronizacion y tengo que ir ajustándola a medida que pasa la película

  • Patuno

    Gracias Iván

  • Diana

    Muchas gracias! Me fue de gran ayuda :)

  • txetxu

    Como hago para que cuando pase la pelicula a un usb la tv reproduzca los subtitulos pero con la sincronizacion del vlc? ya les he puesto el mismo nombre, hay que hacer algo mas? No lo he probado porque tiene muchos gb para pasarla, pero como se hace? para pegarlos.

  • Manolo Floyd

    Gracias! Sirvió mucho aunque tuve que cargar de nuevo la pista después de poner el retraso. Saludos

  • http://cloud-kira.deviantart.com Cloud Winchester

    Fuah, mira que es viejo este tutorial XD y, sin embargo, es la primera vez que lo necesito y, cuatro años y medio después, me sirve. ¡Gracias!

  • LucíaC

    Me es imposible sincronizar los subtítulos al vídeo, en mi caso existe un desfase de 21 segundos, dado que a los 21 segundos debería empezar a hablar y cuando lo pongo en la configuración, sigue sin salir. No sé qué hacer

  • FacundoFFF

    Genio, crack, ídolo, te chupo no la punta sino toda la .i. jajajja no, fuera de joda, me salvaste de tener que andar buscando como un pajerito los subtítulos que encajaran

  • Rian Zolson

    te agradezco infinitamente, busque por todos lados la solucion a ese problema (programas para editar .mkv, convertirlos a .avi, etc.) y la solucion estaba en el reproductor. gracias